Зайдя в редакцию «Труда горняка», наш гость сказал: «Мендвт, би из Хальмг Тангчэ!», что в переводе означает: «Здравствуйте, я из Республики Калмыкии!». Герой статьи – сотрудник полиции, который по долгу службы был переведен в ОМВД России «Брянковский».
ТЕПЛЫЙ ПРИЕМ
Житель Калмыкии (он попросил не публиковать в газете его имя и фамилию) без колебаний принял предложение сменить привычный уклад жизни и службы.
– Я хотел воочию увидеть, чем живет Донбасс. Был приятно удивлен, что люди здесь открытые и коммуникабельные. У нас редко такое встретишь, – отметил мужчина.
По его словам, с коллективом ему повезло.
– Меня очень тепло приняли в брянковском отделе, – поделился сотрудник полиции.
Работать в органах правопорядка он мечтал с раннего детства.
– В юности это желание укрепилось. На мое решение повлияло родительское воспитание и, конечно же, советское образование, которое не только давало богатые знания в области наук, но и учило патриотизму. Мой любимый фильм – «Место встречи изменить нельзя». Его главный герой Глеб Жеглов сказал фразу, которая впоследствии стала крылатой: «Вор должен сидеть в тюрьме!». Я считаю своим долгом делать все, чтобы каждый виновный в преступлении понес наказание, – утверждает мужчина.
За многолетнюю добросовестную службу Отечеству он удостоен ведомственных наград, наград от правительства Республики Калмыкии и министра внутренних дел Российской Федерации.
«КАК ПЕРЕЗИМОВАЛИ?»
Издревле в Калмыкии на равнинах возделывали земли и занимались разведением рогатого скота. Современные калмыки хранят традиции предков, почитают природу и ее дары.
– Самый большой наш традиционный праздник – Цаган Сар, что означает начало весны. О его начале оповещают народ наши чабаны. Они замечают, как из норки выполз суслик, а это значит, что зимняя спячка животных завершена и весна вступает в свои права. Еще одним предвестником весны является харада – жаворонок, – говорит мужчина. – В этот день мы собираемся в хуруле в молитве. А потом принято обязательно ходить в гости друг к другу с угощениями. Главный вопрос, который задается хозяевам дома: «Улесей ямаран эрче?». В переводе на русский это означает «Как вы перезимовали?». Наши предки в холодный период старались всеми силами сохранить поголовье скота. А праздник наступления весны приносит радость, что эти тяготы закончились.
В Брянке наш герой имел возможность увидеть, как по местным традициям провожают зиму и встречают весну:
– Я был на Масленицу на площади около Дворца культуры. Видел, как сжигают чучело. Не мог не снять такой яркий момент праздника на камеру. Разослал фото всем родным и близким. Еще попробовал традиционное блюдо, которое всегда пекут на этот праздник. Блины мне очень понравились.
БОРЦИКИ И МОЛОЧНЫЙ ЧАЙ
У славян принято встречать гостей хлебом да солью, а калмыки угощают борциками и молочным чаем.
– Борцики – наше традиционное блюдо. Это лепешки, которые выпекаются из пшеничной муки. Мы подаем их к молочному чаю – джомба. Для его приготовления доводим воду до кипения, добавляем крупнолистовой черный чай и солим. Когда закипит, доливаем молоко. К приходу гостей мы отвариваем мясо барана. Вкус у него своеобразный, так как пасется животное на засушливых пастбищах, где много полыни. Но вы не подумайте, что оно горчит, – делится собеседник. – Баранина варится вместе с картофелем. К столу подается не только мясо с гарниром, а еще и бульон в пиале. Также среди национальных блюд у нас береки. Они похожи на большие пельмени. Начинка в них из трех видов мяса: свинины, говядины и баранины.
Своим национальным блюдом наш герой угощал брянковских коллег в праздник весны – Цаган Сар.
– Вдали от дома я решил не отступать от традиций, принес коллегам борцики. Они оценили их сладкий вкус, – рассказал сотрудник полиции.
Попробовал наш герой и блюда местной кухни.
– Очень понравилась окрошка. Раньше я думал, что ее едят только в жаркое время года, чтобы охладиться. Но оказалось, что это блюдо на все времена, – шутит мужчина. – Еще меня на Пасху угощали куличами. Они мне пришлись по вкусу.
СПРАВЕДЛИВОСТЬ НА ВСЕХ ОДНА!
Дома калмыки общаются на родном языке.
– Калмыцкий язык дети начинают изучать в семье, а в школе учатся грамоте и чтению. Мое любимые художественные произведения на калмыцком – стихотворения о нашей чарующей природе, которую мы очень почитаем, – говорит мужчина.
При этом калмыки свободно владеют русским языком.
– Нашу огромную страну населяет более сотни национальностей. У каждой из них своя уникальная культура, язык и обычаи, но, несмотря на различия, мы дружны и едины. Вместе трудимся на благо нашей Родины, – подчеркнул житель Калмыкии. – Я рад помочь коллегам из ОМВД России «Брянковский» в поимке преступников. Справедливость на всех одна!
Марина Пецевич, фото предоставил герой статьи
НА СНИМКАХ: в Калмыкии множество интересных достопримечательностей, которые отражают уникальное сочетание национальной культуры, кочевого прошлого и современной архитектуры. На снимках – пагоды.




